您的位置首页  人文

穿井得一人文言文翻译:穿井得一人文言文翻译及注释

  • 来源:互联网
  • |
  • 2024-11-02
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

【穿井得一人】 宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,打水的地方比较远,所以家中经常要有一个人专门负责打水。后来,丁家凿了一口水井,便不用再有一个人专门打水了,就和别人说:“我们家凿了一口井得到了一个人啊!”人们听了便互相传播,说:“丁家凿井

穿井得一人文言文翻译:穿井得一人文言文翻译及注释

 

【穿井得一人】 宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,打水的地方比较远,所以家中经常要有一个人专门负责打水后来,丁家凿了一口水井,便不用再有一个人专门打水了,就和别人说:“我们家凿了一口井得到了一个人啊!”。

人们听了便互相传播,说:“丁家凿井,挖出了一个人”很快,整个宋国都在议论这件事最终传到了宋国国君那里,宋君感到很奇怪,派人到丁家去问这件事情丁家人回答说:“是凿了井,空闲出一个人的劳力,不是真的在井中挖出了一个人啊!”。

像这样不负责任的传播消息,还不如不知道的好【原文】宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也 ——《吕氏春秋》【寓意】警惕道听途说,以讹传讹。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186