您的位置首页  人文

董永,千乘人文言文翻译:董永 千乘人翻译及注释

  • 来源:互联网
  • |
  • 2024-12-10
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

汉朝董永,是千乘县人,从小失去母亲,与父亲一起生活靠种田为生。父亲年岁大了腿脚不便,他就做了一个鹿拉的车子,每当出行,他让父亲坐在上边,自己则在后边跟着。父亲去世时,家里穷的无法置办葬礼,于是他就去找本地的一个地主,说为了安葬父亲,愿意自卖

董永,千乘人文言文翻译:董永 千乘人翻译及注释

 

汉朝董永,是千乘县人,从小失去母亲,与父亲一起生活靠种田为生父亲年岁大了腿脚不便,他就做了一个鹿拉的车子,每当出行,他让父亲坐在上边,自己则在后边跟着父亲去世时,家里穷的无法置办葬礼,于是他就去找本地的一个地主,说为了安葬父亲,愿意自卖自身给他做几年仆人。

地主也是贤明之人,知道董永也是一个老实孝顺的人,于是就给他一万块钱,让他回去为父亲治丧董永守孝三年期满后,打算去地主家里做仆人以偿还其债在去地主家的路上遇到一个妇人,和他同行并对半开玩笑半认真地他说:“我愿意做你的妻子”。

董永未置可否,也权当说笑而已,于前就和他一起来到地主家里地主对董永说:“我那钱算我送给你了,你不用来为我干活了”董永说:“我虽然是贫贱之人,也一定会遵守履约,尽心尽力服侍您,来报答您的恩德”地主问:“这位妇人有何技能?”。

董永说:“能织布”地主说:“你如果一定要这样,那就让你妻子为我织一百匹细绢布吧”于前董永和这个女子组成的真正的“半路夫妻”,就留在了地主家董永为地主家干点杂活,董永的妻子为地主家织布,十天就织好了董永和相伴十天的妻子走出地主家大门,妻子对董永说:“我,本是天上的织女,因为你是一个至诚至孝的人,天帝就让我下凡来帮助你尽快偿还债务”。

说完就凌空而起,不知到那里去了 —— 选自《搜神记》

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186