您的位置首页  人文

郑之鄙人文言文翻译:郑之鄙人学为盖文言文翻译

  • 来源:互联网
  • |
  • 2024-12-25
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用【郑国一个住在郊野的人学习制作雨盖,三年后技艺学成,但是赶上大旱,雨盖没有用处】。

郑之鄙人文言文翻译:郑之鄙人学为盖文言文翻译

 

鄙人学盖郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用【郑国一个住在郊野的人学习制作雨盖,三年后技艺学成,但是赶上大旱,雨盖没有用处】乃弃而为桔(jié)槔(ɡāo)【古代的一种井上汲水工具,是架在水边的杠杆,一端挂水桶,一端坠大石块】。

,又三年艺成而大雨,桔槔无所用【于是放弃了制作雨盖,而改为学习制作桔槔,又过了三年技艺学成,但是又赶上大雨,桔槔也没有用处了】则又还为盖焉未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者【就又干回老本行,继续制作雨盖。

不久盗贼四起,百姓全都改穿军服,很少有用雨盖的人】欲学为兵,则老矣【想要再学习制作兵器,但是已经老了】郁离子见而嗟(jiē)之曰【郁离子见了慨叹说】:“是殆类汉之老郎与【这个人大概类似汉朝的老郎吧】!然老与少,非人之所能为也,天也

【然而,老与少,不是人能够控制的,是上天控制的】艺事由己之学,虽失时在命,而不可尽谓非己也【学艺的事可以由自己决定学什么,虽然,失去时运在于天命,然而不可以全都说和自己无关】故粤有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。

【从前,粤地有个善于种田的农夫,挖掘田地用来种植水稻,三年全都遭遇洪涝灾害】,人谓之:宜泄水以树黍(shǔ),弗对,而仍其旧【应该泄去田里的水,改种黍,但没有听那人的建议,而仍然和原来一样种植水稻】其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。

【当年却发生大旱,连续三年,统计收获,不但补偿了之前的所有欠收,还有盈余】。故曰:旱斯具舟,热斯具裘【旱时储备舟船,热时储备皮衣】。天下之名言也。”

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186