您的位置首页  人文

人工英语翻译服务(人工运河英语翻译)不看后悔

  • 来源:互联网
  • |
  • 2023-11-11
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

The Beijing-Hebei section in the northern stretch of the Beijing-Hangzho

人工英语翻译服务(人工运河英语翻译)不看后悔

 

近日,京杭大运河京冀段实现游船通航,市民可体验乘游船从北京到河北,一路欣赏运河两岸美景京杭大运河京冀游船互联互通,标志着北京市第一次出现了跨省际航道和跨省际水上旅游运输,为京津冀协同发展注入新活力The Beijing-Hebei section in the northern stretch of the Beijing-Hangzhou Grand Canal opened to navigation for tourism on Friday, giving visitors a chance to appreciate views of the Chinese capital and its neighboring Hebei Province along the canal. It marks the first time that Beijing launched inter-provincial waterway and inter-provincial water transport for tourism. The opening of the Beijing-Hebei section of the Grand Canal is another important move to advance the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region.

6月24日,载着北京游客和建设者代表的游船通过船闸进入京杭大运河河北段(图片来源:新华社)【知识点】京杭大运河是世界上开凿最早、规模最大、里程最长的人工河古老的大运河蜿蜒曲折近3200公里,地跨北京、天津、河北、河南、山东、安徽、江苏、浙江8个省市,沟通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江5大水系,2014年6月,大运河被列入世界遗产名录。

2021年7月,国家发展改革委牵头会同相关部门编制的《大运河文化保护传承利用“十四五”实施方案》发布2022年4月28日,京杭大运河百年来首次全线水流贯通;6月24日,大运河京冀段旅游航道实现互联互通,这标志着北京市第一次出现了跨省际航道,第一次出现了跨省际水上旅游运输。

2022世界运河城市论坛6月27日在江苏省扬州市举行中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪强调,要在现有大运河文化保护传承利用工作重要成绩的基础上,进一步贯彻落实习近平总书记重要指示,坚持以人民为中心的发展理念,保护好大运河,使运河永远造福人民并推进国际交流与合作。

【重要讲话】大运河是祖先留给我们的宝贵遗产,是流动的文化,要统筹保护好、传承好、利用好The Grand Canal is precious heritage passed down to us by our ancestors and is flowable culture that should be protected, inherited and utilized.。

——2017年6月,习近平对建设大运河文化带作出重要指示中国将继续推动京津冀协同发展、长江经济带发展、长三角区域一体化发展、粤港澳大湾区建设,并将制定黄河流域生态保护和高质量发展新的国家战略,增强开放联动效应。

China will continue to implement integrated regional development strategies for the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Economic Belt, the Yangtze River Delta region, and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and draw up a new national strategy for environmental protection and high-quality development in the Yellow River basin. The purpose is to seek greater synergy of opening-up among different parts of the country.

——2019年11月5日,习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲【相关词汇】人工水道artificial waterway跨省际航道inter-provincial waterway 京津冀协同发展

coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region来源:中国日报网

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186