您的位置首页  人文

不知所措(不知所措的英文)速看

  • 来源:互联网
  • |
  • 2024-02-29
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

【英语习语】all at sea【习语注释】all at sea表示“in a state of confusion and disorder”

不知所措(不知所措的英文)速看

 

【英语习语】all at sea

【习语注释】all at sea表示“in a state of confusion and disorder”,即“处于困惑或混乱的状态”,也就是我们常说的“茫然不知所措”或“六神无主”或“一头雾水”或“手足无措”。

【习语运用】She was all at sea when she began her new job.她开始新工作时茫然不知所措Im all at sea when they talk about the greenhouse effect.。

当他们谈论温室效应的时候,我茫然不知所云Hes all at sea when it comes to girls. He never knows what to say to them.一遇到跟女生有关的事他就手足无措,他一点也不知道该跟她们说什么好。

【闲话习语】该习语是航海用语“at sea”的延伸,它可以追溯到航海时代,那时没有准确的导航设备,所以任何看不见陆地的船只都处于不确定的位置,有迷路的危险该习语起源于十八世纪,并且一直沿用至今书面中较早使用该习语的是Frederick C. Selous,他在其作品《Travel and adventure in south-east Africa》(1893)中曾经这么写道:。

"I was rather surprised to find that he seemed all at sea, and had no one ready to go with me."那么,你还知道英语里“手足无措”的其它说法吗?欢迎留言探讨。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186