您的位置首页  人文

薄暮冥冥(薄暮冥冥读音)学会了吗

  • 来源:互联网
  • |
  • 2024-04-01
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

岳阳楼记​ · 范仲淹 | 全文拼音·翻译 |

薄暮冥冥(薄暮冥冥读音)学会了吗

 

岳阳楼记宋 · 范仲淹  庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之  予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?  若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

  至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君是进亦忧,退亦忧然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?。

  时六年九月十五日字词解释:记:一种文体可以写景、叙事,多为议论但目的是为了抒发作者的情怀和政治抱负(阐述作者的某些观念)庆历四年:公元1044年庆历,宋仁宗赵祯的年号文章末句中的“时六年”,指庆历六年(1046),点明作文的时间。

滕子京谪(zhé)守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友谪守,把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方在这里作为动词被贬官,降职解释谪,封建王朝官吏降职或远调守,做郡的长官。

汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”巴陵郡,即岳州,治所在今湖南岳阳,这里沿用古称“守巴陵郡”就是“守岳州”越明年:有三说,其一指庆历五年,为针对庆历四年而言;其二指庆历六年,此“越”为经过、经历;其三指庆历七年,针对作记时间庆历六年而言。

政通人和:政事顺利,百姓和乐政,政事通,通顺和,和乐这是赞美滕子京的话百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了百,不是确指,形容其多废,这里指荒废的事业具,通“俱”,全,皆兴,复兴乃:于是制:规模唐贤今人:唐代和当代名人。

贤,形容词作名词用属(zhǔ):通“嘱”,嘱托、嘱咐予:我作文:写文章以:连词,用来记:记述夫:那胜状:胜景,好景色衔:包含吞:吞吐浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子汤汤,水流大而急横无际涯:宽阔无边。

横,广远际涯,边际专指陆地边界,涯专指水的边界)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚(一天里)阴晴多变化朝,在早晨,名词做状语晖,日光气象,景象万千,千变万化此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象此,这则,就。

大观,雄伟景象前人之述备矣:前人的记述很详尽了前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”备,详尽,完备矣,语气词“了”之,助词,的然则:虽然如此,那么南极潇湘:南面直到潇水、湘水潇水是湘水的支流湘水流入洞庭湖。

南,向南极,尽,最远到达迁客:谪迁的人,指降职远调的人骚人:诗人战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人多:大多会:聚集览物之情,得无异乎:看到自然景物而引发的情感,怎能不有所不同呢?览,观看,欣赏。

得无……乎,大概……吧若夫:用在一段话的开头以引起下文下文的“至若”,同此“若夫”近似“像那”“至若”近似“至于”淫雨,连绵不断的雨霏霏,雨或雪(繁密)的样子开:(天气)放晴阴,阴冷排空,冲向天空日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。

曜(不为耀,古文中以此当作日光),光辉,日光山岳潜形:山岳隐没了形体岳,高大的山潜,隐没形,形迹行:走,此指前行樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断樯,桅杆楫,船桨倾,倒下摧,折断薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。

薄,迫近冥冥,昏暗的样子则,就有:产生……的(情感)去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责去,离开国,国都,指京城忧,担忧谗,谗言畏,害怕,惧怕讥,嘲讽萧然:凄凉冷落的样子。

感极,感慨到了极点而,连词,表顺接至若春和景明:至于到了春天气候暖和,阳光普照至若,至于春和,春风和煦景,日光明,明媚波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪惊,这里有“起”“动”的意思上下天光,一碧万顷:天色湖面光色交映,一片碧绿,广阔无边。

一,一片万顷,极言其广沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去沙鸥,沙洲上的鸥鸟翔集,时而飞翔,时而停歇集,栖止,鸟停息在树上锦鳞,指美丽的鱼鳞,代指鱼游泳,或浮或沉游,贴着水面游。

泳,潜入水里游岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上的小草,小洲上的兰花芷,香草的一种汀,小洲,水边平地郁郁:形容草木茂盛而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散或,有时长,大片一,全空,消散皓月千里:皎洁的月光照耀千里。

浮光跃金:湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光这是描写月光照耀下的水波有些版本作“浮光耀金”静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧这里是写无风时水中的月影璧,圆形正中有孔的玉沉璧,像沉入水中的璧玉。

互答:一唱一和何极:哪有穷尽何,怎么极,穷尽心旷神怡:心情开朗,精神愉快旷,开阔怡,愉快宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并都忘了宠,荣耀辱,屈辱偕,一起,一作“皆”把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。

把,持,执临,面对洋洋:高兴的样子嗟(jiē)夫:唉嗟夫为两个词,皆为语气词尝:曾经求:探求古仁人:古时品德高尚的人心:思想(感情心思)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。

为,这里指心理活动,即两种心情二者,这里指前两段的“悲”与“喜”不以物喜,不以己悲:不因为外物好坏和自己得失而或喜或悲(此句为互文)以,因为居庙堂之高则忧其民:在朝中做官就担忧百姓居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意为在朝中做官。

庙,宗庙堂,殿堂庙堂:指朝廷下文的“进”,即指“居庙堂之高”处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官就为君主担忧处江湖之远:处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官之:定语后置的标志是,这样下文的“退”,即指“处江湖之远”。

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐先,在……之前后,在……之后其,指“古仁人”微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,那我同谁一道呢?微,(如果)没有斯人,这种人(指前文的“古仁人”)。

谁与归,就是“与谁归”归,归依参考翻译:庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。

嘱咐我写一篇文章来记述这件事我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。

前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。

这时登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了至于春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。

有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的玉璧渔夫的歌声响起了,一唱一和,这种乐趣真是无穷无尽!这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?是因为古时品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。

这样他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑虽然这样,那么他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?唉!如果没有这种人,我同谁一路呢?写于庆历六年九月十五日背景:

这篇文章写于庆历六年(1046)范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为“庆历新政”但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对。

而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终“庆历新政”失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼拼音注音:

来源:少儿学诗词微信公众号

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186