您的位置首页  生活

中级职称英语考试(中级职称英语考试题库)新鲜出炉

  • 来源:互联网
  • |
  • 2023-12-02
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

完整资料下载请上葵才学习网1、葵才学习网——葵才教育海量资料祝您轻松过线2、在首页搜索框中输入关键词即可◇ 考试科目全国中级导游等级考试分中文(

中级职称英语考试(中级职称英语考试题库)新鲜出炉

 

完整资料下载请上葵才学习网1、葵才学习网——葵才教育海量资料祝您轻松过线2、在首页搜索框中输入关键词即可◇ 考试科目全国中级导游等级考试分中文(普通话)和外语考试中文(普通话)考试科目为《导游知识专题》和《汉语言文学知识》。

外语考试科目为《导游知识专题》和《外语》各类别考生考试科目均为两科(注意:两科成绩均满足划线要求的为合格,考试成绩当年有效)◇ 考试题型考试分类考试科目题型中文(普通话)考试导游知识专题1.判断题 30 题(每题 0.5 分,共 15 分)。

2.单项选择题 40 题(每题 1分,共 40 分)3.多项选择题 15 题(每题 2 分,共 30 分)4.简述题 3题(每题 5 分,共 15 分)汉语言文学知识1.填空题 20 题(每题 1 分,共 20 分)

2.单项选择题 30 题(每题 1 分,共 30 分)3.多项选择题 20 题(每题 1.5 分,共 30 分)4.论述题 2 题(每题 10 分,共 20 分)外语考试导游知识专题同上外语1.词汇翻译题30 题(每题 1 分,共 30 分)

2.段落翻译题 5 题(每题 5 分,共 25分)3.旅游应用文写作题 1 题(15 分)4.导游词创作题 1 题(30 分)目录第一部分 真题精选一、词汇翻译二、段落翻译三、旅游应用文写作四、导游词创作

第二部分 章节题库第1章 词汇翻译第2章 段落翻译第3章 旅游应用文写作第4章 导游词创作内容简介本题库是2023年全国中级导游等级考试《英语》题库【真题精选+章节题库】,包括真题精选、章节题库两大部分。

第一部分为真题精选由于历年真题不对外公布,该部分为考生回忆版真题,对历年真题按照题型进行了分类,并提供了详细的解答通过本部分的练习,可以帮助考生掌握命题规律和出题特点第二部分为章节题库按照最新《全国中级导游等级考试大纲》的要求和考试说明精心编写而成。

遵循全国中级导游等级考试《英语》的考试题型,共分为4章,每章精心选编了典型常考习题,并提供详解一、词汇翻译一、翻译➊旅游淡季[答案] tourist off-season2 , 外汇牌价[答案] foreign exchange rate

3数码相机[答案] digital camera4)减肥[答案] weight loss5奥运会[答案] Olympic Games二、段落翻译1据世界旅游组织统计,1996年全世界的国际旅游人数已达592,000,000人次以上,国际旅游收入也达到了4.230亿美元。

如今,旅游业在世界贸易中已超过了原油及其石油制品,成为最大的贸易项目之一世界旅游组织进一步预 ;测,到2010年时,世界国际旅游人数将达到937,000,000人次2填写答案[参考译文]According to the World Tourism Organization, there were more than 592 million tourists involved in the international tourism in 1996, and the revenue of international tourism also reached 423 billion dollars. Nowadays, the tourist trade has become one of the biggest parts of the trade area, which even surpasses the crude oil and the petroleum product. The WTO gives a further prediction that the number of international tourists will come to 937 million by 2010.

2 7月12日 ,“2005 上海国际青少年科技博览会"在上海科技馆开幕来自美国、英国、德国、法国、俄罗斯、 荷兰、意大利、日本、韩国等14个国家和地区的360多名青少年参加了这次科技盛会这次科技博览会共展出了他们在学习和生活中发明创造的各种展品120多个。

[参考译文]July 12th witnessed the opening of the 2005 Shanghai International Youth Science and Technology EXPO in Shanghai Science Museum. There were more than 360 teenagers attending this event from over 14 countries and districts such as America, the UK, Germany, France, Russia, Netherland, Italy, Japan and Korea. They displayed more than 120 innovations and creations in this EXPO.

3中国人几千年来的养生之道是把锻炼身体和陶冶性情结合起来,既注意生理因素,又注意心理因素中医治病是把人作为一个整体来对待,而不是头痛医头,脚痛医脚[参考译文]The combination of physical exercise and temperamental refinement has long been the essence of Chinese regimen with the dual focuses on both physical and psychological factors in the past millenniums. The TCM regards the patients as an integral body instead of treating the head when there is a headache and treating the foot when there is foot pain.。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186