您的位置首页  生活

生活大爆炸第二季人人影视(生活大爆炸第十二季人人美剧)怎么可以错过

  • 来源:互联网
  • |
  • 2023-09-01
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

生活大爆炸第二季第十二集----深度解析

生活大爆炸第二季人人影视(生活大爆炸第十二季人人美剧)怎么可以错过

 

生活大爆炸第二季第十二集----深度解析 The Big Bang Theory 美语口语讲解,咱们继续!!!

1.看电视剧,或者看动漫,之类的,我们既想知道下一集的剧情发展,又不想让已经看过的人剧透剧透对于尤其是动漫党来说更是一种非常讨厌的行为!!那么,"剧透"这个词如果让咱们用英语来表达,大家知道怎么说不?在。

The Big Bang Theory 里面,就为我们说了一下剧透这个词我们应该如何说,"Raj: Man, call spoiler alert, before you say things like that." "

老兄,说之前给个"剧透警告"好吧"这个spoiler,除了有上文提到的意思之外呢,在"美语"里面还有"搅乱的人;搅乱的事物"的意思哈,给大家举个句子来体会一下:e.g.I was talentless spoiler, if I could not be good why should they?。

我是个毫无天赋的捣乱分子,如果我做不好,他们又有什么理由做得好?

2.在生活当中,咱们总会碰见一些"自以为是,摆架子的人",像这种"装腔作势的"人,我们可以怎么样来形容一下? "Mrs. Wolowitz: Excuse me, Mr. Fancy-Pants." "

抱歉,了不起先生"这句话很明显就是一句嘲讽人的话嘛,所以在我们的日常生活当中,就可以用 The Big Bang Theory 里面这句话直接表达啦!其实"fancy pants" 还有这个"娘娘腔"的意思,和如今的

"伪娘"趋势甚是匹配呀,单词在写的时候没有"-"也是可以的哈。那么用"娘娘腔"这个含义我们来造个句子:e.g.George was a fancy pants.George是个带娘娘腔的男人。

3.如果让大家说说"捣毁,故意破坏",大家都会想起来哪些词汇呢?"destroy, ruin, ,,,",在 the big bang theory里面,给大家介绍了"美语俚语"怎样来表达 "Sheldon: Leonard, I believe it is. This is trash tack, and trash talk is a traditional component in all sporting events. " "

这是上场前嘴上较劲,是所有竞技的传统部分" 这个里面trash就有"轻视,故意毁坏"的意思啦,为了加深理解,咱们再来造个句子吧:E.g.People asked why the candidates spent so much time trashing each other.。

人们问为什么候选人花这么多时间互相贬损。

4.作为一名学生,如果偶尔考试挂科之类的其实还不算是什么大事儿,要是在学校因为考试而被迫退学,那可真是太丢脸了,希望咱们都不要变成酱紫哦在英语里面,有一个短语就可以表示这个意思啦,“Raj: way to bust out the Jedi mind tricks,dude.。

”“bust out”就会表示“考试不及格被大学等开除(学的差得很远)。”其实除了有上面这个意思,这个短语还有“花朵突然开放”的意思。

今天 Season 2 Episode 12 的英语口语分享就先到这里,大家要学以致用哦!END锐博热线∣4008-521-591

扫码咨询,托福 雅思 口语 

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186