您的位置首页  生活

生活大爆炸第二季人人影视(生活大爆炸第八季人人美剧)居然可以这样

  • 来源:互联网
  • |
  • 2023-09-01
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

友谊的小船儿,说翻就翻!!

生活大爆炸第二季人人影视(生活大爆炸第八季人人美剧)居然可以这样

 

生活大爆炸第二季第八集----深度解析

今天咱们继续分享 The Big Bang Theory 里面的口语知识点!1.我想大家肯定都玩儿过“石头剪刀布”这个游戏吧那么,用英语,你们知道怎么说吗? 在 The Big Bang Theory 里面 给出了答案:“-Raj: Ill tell you what. How about we go rock-paper-scissors? ” “石头剪刀布” 就可以说成是“rock-paper-scissors”啦。

当然,咱们说的“布”在英语里面换成了“paper”,记得注意哈

1. 在愚人节那天,大家是不是也会偶尔戏弄一下某人? 你有没有在愚人节变成一个“April Fool”? 然而,有些时候的嘲笑并不是善意的哦比如“mock”这个词,一出现的话可不是想开玩笑那么简单啦“-Howard: Mock me if you will, but it works. ” 那么我们来来个例句感受一下。

E.g.she mocked him as a country boy.她嘲笑他是个乡下的孩子。They mocked the blind man.他们嘲笑那个盲人。

2. 接下来给大家介绍一个短语作为女生,尤其是有刘海儿的女生,都流行着这么一句话,“头可断,血可流,刘海儿不能油!” 那么在 The Big Bang Theory 里面, Leonard把 Penny还夸了一番:“-Howard: Step one: she notices the eye patch. May I say, Penny, not a lot of women could look as hot as you do with such greasy hair?” 那么如果说“头发油油的”,咱们就可以这样说“greasy hair”。

大家有没有get 到呢?

3. “一败涂地”这个成语大家是否熟悉?那么用一个single word 我们是否可以来表示这个成语呢? 在 The Big Bang Theory 里面,是这样说的哟:“-Howard: It was a fiasco. ”“这简直就是一败涂地!”大家有没有想到“fiasco”这个词呢?为了大家能更好的记忆这个词汇,咱们来几个例句:

E.g.The blame for the Charleston fiasco did not lie with him.查尔斯顿惨败不归咎于他。

5.大家都去没去过pub?或者是小酒馆儿?今天给大家介绍一个词和“酒馆儿”有关哦!“honky-tonks”,这个词指的是“比较低级的酒馆儿;廉价的小酒吧”之类的在 The Big Bang Theory 里面也有提及哈:“-Sheldon: Really? They dont let strange women from honky-tonks 。

come in and play with $200 million government projects on distant planets? ”这个词一出现,我们就要知道这个“酒馆儿或者酒吧”就不是很高大上啦!

6.“事情的主要部分”如果要让大家用英语表达,咱们可能会怎样说?“the major part”? 在The Big Bang Theory 里面我们可以这样来说“the big picture”,它指的就是“重点;(事情)的主要部分”。

来造个句子吧!E.g.It is all part of the big picture in nutrition.他们可以是营养的大图画中的一部分He can see the big picture.。

他是一个纵观全局的人。

今天 The Big Bang Theory Season2 Episode8 就给大家分享到这里啦,希望同学们能够学以致用哈!END锐博热线∣4008-521-591

扫码咨询,托福 雅思 口语 

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186