2014年新年贺词(2014年新年贺词关键词)新鲜出炉
惟愿山河锦绣、国泰民安!惟愿和顺致祥、幸福美满!
新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表了2022年新年贺词Chinese President Xi Jinping delivered a New Year address Friday evening in Beijing to ring in 2022.。
双语全文如下:大家好,2022年即将到来我在北京向大家致以新年祝福!My greetings to you all. The year 2022 is approaching. From Beijing, I extend New Year wishes to all of you!。
回首这一年,意义非凡我们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事“两个一百年”奋斗目标历史交汇,我们开启了全面建设社会主义现代化国家新征程,正昂首阔步行进在实现中华民族伟大复兴的道路上The past year has been a year of exceptional significance. We have lived through landmark events in the history of our Party and our country. At the historical convergence of the Two Centenary Goals, we have set out on a new journey of building a modern socialist country in all respects and are making confident strides on the path toward the great rejuvenation of the Chinese nation.。
从年头到年尾,农田、企业、社区、学校、医院、军营、科研院所……大家忙了一整年,付出了,奉献了,也收获了在飞逝的时光里,我们看到的、感悟到的中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣的中国这里有可亲可敬的人民,有日新月异的发展,有赓续传承的事业。
From the beginning to the end of the year, the Chinese people have been hard at work in the fields, enterprises, communities, schools, hospitals, barracks and research institutes, among other places. Throughout the year, we have put in our efforts, contributed our part, and received much in return. In the passage of time, we have seen and experienced a resilient and dynamic China, a country with its amicable and respectable people, a country developing rapidly with each passing day, and a country making continual progress in all its undertakings.
七月一日,我们隆重庆祝中国共产党成立一百周年站在天安门城楼上感慨系之,历史征程风云激荡,中国共产党人带领亿万人民经千难而百折不挠、历万险而矢志不渝,成就了百年大党的恢宏气象不忘初心,方得始终我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史、不负时代、不负人民。
On July 1, we solemnly celebrated the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC). Standing on the Tiananmen Rostrum, one could only marvel at the extraordinary journey traveled by this major Party, a journey of Chinese Communists leading the Chinese people, in their hundreds of millions, in an unyielding struggle against all obstacles and challenges, and scoring spectacular, epoch-making achievements over the past century. To accomplish our great mission, we must always remain true to our original aspiration. Only through vigorous and determined endeavor can we fulfill our responsibility to history, prove worthy of our times and live up to peoples expectations.
党的十九届六中全会通过了党的第三个历史决议百年成就使人振奋,百年经验给人启迪我曾谈到当年毛主席与黄炎培先生的“窑洞对”,我们只有勇于自我革命才能赢得历史主动中华民族伟大复兴绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的,也绝不是一马平川、朝夕之间就能到达的。
我们要常怀远虑、居安思危,保持战略定力和耐心,“致广大而尽精微”The sixth plenary session of the 19th CPC Central Committee has adopted the Partys third resolution on historical issues. The CPCs 100-year achievements provide a source of motivation and its 100-year experience a wellspring of inspiration. I have referred to Chairman Maos conversation with Mr. Huang Yanpei at his cave-dwelling in Yanan, and the importance of carrying out bold self-revolution so as to gain the historical initiative. To realize the great rejuvenation of the Chinese nation will be no easy task like a walk in the park; it will not happen overnight, or through sheer fanfare. We must always keep a long-term perspective, remain mindful of potential risks, maintain strategic focus and determination, and "attain to the broad and great while addressing the delicate and minute".
大国之大,也有大国之重千头万绪的事,说到底是千家万户的事我调研了一些地方,看了听了不少情况,很有启发和收获每到群众家中,常会问一问,还有什么困难,父老乡亲的话我都记在心里Our country, big as it is, also has its list of priorities. The myriad of things we attend to all boil down to matters concerning every household. Through my field trips to different places, I have seen and heard a lot of things which I find very inspiring and rewarding. Every time I visit people in their homes, I would ask if they have any more difficulties, and I would remember everything my folks have to share with me.。
民之所忧,我必念之;民之所盼,我必行之我也是从农村出来的,对贫困有着切身感受经过一代代接续努力,以前贫困的人们,现在也能吃饱肚子、穿暖衣裳,有学上、有房住、有医保全面小康、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。
让大家过上更好生活,我们不能满足于眼前的成绩,还有很长的路要走The concerns of the people are what I always care about, and the aspirations of the people are what I always strive for. Having worked in the countryside myself, I know precisely what poverty feels like. Thanks to the sustained efforts of the Chinese people from generation to generation, those who once lived in poverty no longer have to worry about food or clothing, or access to education, housing and medical insurance. Realization of a moderately prosperous society in all respects and elimination of extreme poverty is what the CPC has delivered to our people, and it is also a contribution to the world. To ensure that everyone leads a better life, we must never rest on what we have achieved, and there is still a long way to go.
黄河安澜是中华儿女的千年期盼近年来,我走遍了黄河上中下游9省区无论是黄河长江“母亲河”,还是碧波荡漾的青海湖、逶迤磅礴的雅鲁藏布江;无论是南水北调的世纪工程,还是塞罕坝林场的“绿色地图”;无论是云南大象北上南归,还是藏羚羊繁衍迁徙……这些都昭示着,人不负青山,青山定不负人。
A Yellow River well harnessed is a millennia-long aspiration of the Chinese people. Over the past few years, I have visited all nine provinces or autonomous regions on the upper, middle and lower streams of the Yellow River. From the Yellow River and the Yangtze River, two "mother rivers" of the Chinese nation, to the limpid Qinghai Lake and the mighty Yarlung Zangbo River; from the South-North Water Diversion, known as a project of the century, to the Saihanba forest, shown as a patch of green on the map; from the northward trek and homecoming of elephants in Yunnan province, to the migration and return of Tibetan antelopes — all these remind us that "If we do not fail Nature, Nature shall never fail us".
这一年,还有很多难忘的中国声音、中国瞬间、中国故事“请党放心、强国有我”的青春誓言,“清澈的爱、只为中国”的深情告白;“祝融”探火、“羲和”逐日、“天和”遨游星辰;运动健儿激情飞扬、奋勇争先;全国上下防控疫情坚决有力;受灾群众守望相助重建家园;人民解放军指战员、武警部队官兵矢志强军、保家卫国……无数平凡英雄拼搏奋斗,汇聚成新时代中国昂扬奋进的洪流。
This year has also recorded many memorable Chinese voices, Chinese moments and Chinese stories: youthful vows of "pledging to the Party to make my country strong"; affectionate expression of "pure, true love saved for the motherland"; the Zhurong rover probing Mars, the Xihe satellite chasing the sun, and the Tianhe space station core module traveling among the stars; athletes outdoing themselves to excel on the sports field; the whole nation staying united in solid COVID-19 response; people in disaster-stricken areas standing together to rebuild their homes; members of the Peoples Liberation Army and Armed Police devoted to building a strong military and protecting our country. The hard work and dedication of countless unsung heroes have all added to the great momentum of Chinas march forward in the new era.
祖国一直牵挂着香港、澳门的繁荣稳定只有和衷共济、共同努力,“一国两制”才能行稳致远实现祖国完全统一是两岸同胞的共同心愿真诚期盼全体中华儿女携手向前,共创中华民族美好未来The prosperity and stability of Hong Kong and Macao is always close to the heart of the motherland. Only with unity and concerted efforts can we ensure sound implementation of One Country, Two Systems in the long run. The complete reunification of our motherland is an aspiration shared by people on both sides of the Taiwan Strait. I sincerely hope that all the sons and daughters of the Chinese nation will join forces to create a brighter future for our nation.。
我同外国领导人及国际组织负责人电话沟通、视频连线时,他们多次赞扬中国抗疫和为全球疫情防控所作的贡献截至目前,中国累计向120多个国家和国际组织提供20亿剂新冠疫苗世界各国风雨同舟、团结合作,才能书写构建人类命运共同体的新篇章。
In my phone calls and virtual meetings with foreign leaders and heads of international organizations, I have heard many times plaudits for Chinas fight against COVID-19 and contribution to the global COVID response. To date, China has provided two billion doses of COVID-19 vaccines to more than 120 countries and international organizations. Only through unity, solidarity and cooperation can countries around the world write a new chapter in building a community with a shared future for mankind.
再过一个多月,北京冬奥会、冬残奥会就要开幕了让更多人参与到冰雪运动中来,这也是奥林匹克运动的题中之义我们将竭诚为世界奉献一届奥运盛会世界期待中国,中国做好了准备In just over a month, the Beijing Olympic and Paralympic Winter Games will open. Greater public involvement in winter sports also contributes to the Olympic Movement. We will spare no effort to present a great Games to the world. The world is turning its eyes to China, and China is ready.。
新年的钟声即将敲响我们的三位航天员正在浩瀚太空“出差”,海外同胞仍在辛勤耕耘,使领馆、中资企业等海外派驻人员和广大留学生仍在勇毅坚守,无数追梦人还在奋斗奉献大家辛苦了,我向大家致以诚挚的新年问候!The bell is about to ring for the New Year. As we speak, three Chinese astronauts are on duty in outer space; our fellow compatriots overseas are still working very hard; our people posted to diplomatic missions and businesses abroad as well as overseas Chinese students are bravely holding on; and our numerous dream-chasers are keeping up their good work. I salute all your great efforts, and extend to you best wishes for the New Year.
让我们一起向未来!祝福国泰民安!Let us all work together for a shared future. May our country enjoy prosperity and our people live in peace and harmony!
来源:新华社1历年新年贺词金句2021
新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表二〇二一年新年贺词新华社记者 鞠鹏 摄以人民至上、生命至上诠释了人间大爱,用众志成城、坚忍不拔书写了抗疫史诗平凡铸就伟大,英雄来自人民每个人都了不起!。
争分夺秒复工复产,全力以赴创新创造,神州大地自信自强、充满韧劲,一派只争朝夕、生机勃勃的景象努力绘就乡村振兴的壮美画卷,朝着共同富裕的目标稳步前行以更大气魄深化改革、扩大开放,续写更多“春天的故事”大道不孤,天下一家。
和衷共济、团结抗疫。百年征程波澜壮阔,百年初心历久弥坚。胸怀千秋伟业,恰是百年风华。征途漫漫,惟有奋斗。
2020
新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表二〇二〇年新年贺词新华社记者 鞠鹏 摄用汗水浇灌收获,以实干笃定前行改革开放不断催生发展活力放眼神州大地,处处都有新变化新气象爱国主义情感让我们热泪盈眶,
爱国主义精神构筑起民族的脊梁初心和使命是我们走好新时代长征路的不竭动力我无论多忙,都要抽时间到乡亲们中走一走看一看大家跟我说了很多心里话,我一直记在心上许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡。
书写了不平凡的人生我国建交国达到180个我们的朋友遍天下!坚决打赢脱贫攻坚战香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖国人民的期盼中国将坚定不移走和平发展道路,坚定不移维护世界和平、促进共同发展让我们只争朝夕,。
不负韶华。
2019
新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表二〇一九年新年贺词 新华社记者 鞠鹏 摄岁月不居,时节如流这些成就是全国各族人民撸起袖子干出来的,是新时代奋斗者挥洒汗水拼出来的我们改革的脚步不会停滞,。
开放的大门只会越开越大一个流动的中国,充满了繁荣发展的活力我们都在努力奔跑,我们都是追梦人新征程上,不管乱云飞渡、风吹浪打,我们都要紧紧依靠人民,坚持自力更生、艰苦奋斗,以坚如磐石的信心、只争朝夕的劲头、。
坚韧不拔的毅力,一步一个脚印把前无古人的伟大事业推向前进我们要感谢这些美好生活的创造者、守护者大家辛苦了我们将积极推动 共建“一带一路”,继续推动构建人类命运共同体,为建设一个更加繁荣美好的世界而不懈努力。
2018
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台(中国环球电视网)和互联网,发表二〇一八年新年贺词新华社记者 丁林 摄天道酬勤,日新月异“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!”
我为中国人民迸发出来的创造伟力喝彩!广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的九层之台,起于累土不驰于空想、不骛于虚声逢山开路,遇水架桥,将改革进行到底。
我们伟大的发展成就由人民创造应该由人民共享把为人民造福的事情真正办好办实把老百姓的安危冷暖时刻放在心上,以造福人民为最大政绩,想群众之所想,急群众之所急,让人民生活更加幸福美满。
2017
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台和互联网,发表二〇一七年新年贺词新华社记者 兰红光 摄坚定不移“打虎拍蝇”我们坚持和平发展,坚决捍卫领土主权和海洋权益。
谁要在这个问题上做文章,中国人民决不答应!不忘初心、继续前进“新故相推,日生不滞”天上不会掉馅饼,努力奋斗才能梦想成真小康路上一个都不能掉队!让改革发展成果惠及更多群众,让人民生活更加幸福美满撸起袖子加油干
2016
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台发表二〇一六年新年贺词新华社记者 兰红光 摄 有付出,就会有收获广大人民群众有了更多获得感只要坚持,梦想总是可以实现的党和政府一定会继续努力,
切实保障人民生命财产安全、保障人民生活改善、保障人民身体健康着力推进结构性改革,着力推进改革开放,着力促进社会公平正义,着力营造政治上的绿水青山让几千万农村贫困人口生活好起来,是我心中的牵挂对所有困难群众,。
我们都要关爱,让他们从内心感受到温暖。中国将永远向世界敞开怀抱,也将尽己所能向面临困境的人们伸出援手,让我们的“朋友圈”越来越大。
2015
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台发表二〇一五年新年贺词新华社记者 鞠鹏摄我要为我们伟大的人民点赞对一切为国家、为民族、为和平付出宝贵生命的人们,不管时代怎样变化,。
我们都要永远铭记他们的牺牲和奉献把人民的期待变成我们的行动,把人民的希望变成生活的现实开弓没有回头箭,改革关头勇者胜高举反腐的利剑,扎牢制度的笼子腐败分子发现一个就要查处一个,有腐必惩,有贪必肃坚忍不拔才能胜利,
半途而废必将一事无成。世界各国人民共同努力,让所有的人民免于饥寒的煎熬,让所有的家庭免于战火的威胁,让所有的孩子都能在和平的阳光下茁壮成长。
2014
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台发表二〇一四年新年贺词新华社记者 兰红光摄我们推进改革的根本目的,是要让国家变得更加富强、让社会变得更加公平正义、让人民生活得更加美好。
中国人民必将创造出新的辉煌。中国人民追寻实现中华民族伟大复兴的中国梦,也祝愿各国人民能够实现自己的梦想。生活总是充满希望的,成功总是属于积极进取、不懈追求的人们。
2新年贺词关键词解读二〇二〇年新年贺词关键词奋斗感怀、人民情怀、世界胸怀(来自:人民日报 侠客岛)01 奋斗感怀奋斗化身为具体的数字:100万亿元的国民生产总值、人均1万美元;340个左右贫困县摘帽、1000多万人实现脱贫……
奋斗化身为具体的工程:登陆月球背面的嫦娥四号、“胖五”长征五号遥三运载火箭、首航南极的雪龙2号、北斗导航全球组网、5G商用、北京大兴国际机场……奋斗化身为具体的人:老兵张富清、扶贫干部黄文秀、四川木里的31名救火勇士、排雷英雄杜富国、十一连冠的中国女排……
02 人民情怀中国有个成语叫“大公无私”,几千年传下来,一直是在中国这块土地上执政者的最高理想,理解了这个词,才能更好理解中共的人民情怀党的初心就是“为人民谋幸福,为民族谋复兴”,这个得念念在兹,时刻不忘。
03 世界胸怀2019年告诉我们,中国已经成为世界丛林中的大象,不可能像一只小兔子藏在树后了 时过境迁,中国日渐进入世界舞台的中心,这是不争的事实,也是大的趋势关键在中国是否做好了迎接新角色的挑战有人说,中国已经不挨打、不挨饿了,但还得解决不挨骂的问题。
这个需要长时间的努力,也得让西方世界看到中国方案和中国智慧以下是2014到2019年新年贺词关键词解读二〇一九年新年贺词关键词之一人民“人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标”“人民把权力交给我们,我们就必须以身许党许国、报党报国”。
“人民”成为历次新年贺词出现频次最高的词语6次新年贺词中,一共提到65次“人民”,其中2014年9次,2015年16次,2016年11次,2017年10次,2018年出现14次,2019年5次◎ 人民是共和国的坚实根基,人民是我们执政的最大底气。
——2019年新年贺词◎ 广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大——2018年新年贺词◎ 我为中国人民迸发出来的创造伟力喝彩——2018年新年贺词二〇一八年新年贺词◎ 让改革发展成果惠及更多群众,让人民生活更加幸福美满
——2017年新年贺词◎ 党和政府一定会继续努力,切实保障人民生命财产安全、保障人民生活改善、保障人民身体健康——2016年新年贺词◎ 为了做好这些工作,我们的各级干部也是蛮拼的当然,没有人民支持,这些工作是难以做好的,我要为我们伟大的人民点赞。
——2015年新年贺词◎ 让老百姓过上更加幸福的生活,还有大量工作要做——2014年新年贺词二〇一七年新年贺词关键词之二改革党的十八大以来,“改革”是贯穿始终的关键词“容易的、皆大欢喜的改革已经完成了,好吃的肉都吃掉了,剩下的都是难啃的硬骨头”,全面深化改革难度之大可想而知。
◎ 世界看到了改革开放的中国加速度,看到了将改革开放进行到底的中国决心我们改革的脚步不会停滞,开放的大门只会越开越大——2019年新年贺词◎ 我们要以庆祝改革开放40周年为契机,逢山开路,遇水架桥,将改革进行到底。
——2018年新年贺词◎ 全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党要继续发力——2017年新年贺词◎ 着力推进结构性改革,着力推进改革开放,着力促进社会公平正义,着力营造政治上的绿水青山
——2016年新年贺词◎ 这一年,我们锐意推进改革,啃下了不少硬骨头——2015年新年贺词◎ 改革是需要我们共同为之奋斗的伟大事业,需要付出艰辛的努力——2014年新年贺词二〇一六年新年贺词关键词之三奋斗
“实干兴邦”,奋斗是历年新年贺词的热词,实现中华民族伟大复兴“中国梦”,是最壮丽辉煌的事业、最艰苦卓绝的事业,不是轻轻松松敲锣打鼓就能实现的,都需要全国人民长期奋斗、艰辛奋斗、共同奋斗◎ 一个流动的中国,充满了繁荣发展的活力。
我们都在努力奔跑,我们都是追梦人——2019年新年贺词 ◎ 必须不驰于空想、不骛于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作——2018年新年贺词◎ 天上不会掉馅饼,努力奋斗才能梦想成真——2017年新年贺词
◎ 大家撸起袖子加油干,我们就一定能够走好我们这一代人的长征路——2017年新年贺词◎ 只要坚持,梦想总是可以实现的——2016年新年贺词◎ 我们的蓝图是宏伟的,我们的奋斗必将是艰巨的——2015年新年贺词
◎ 生活总是充满希望的,成功总是属于积极进取、不懈追求的人们——2014年新年贺词二〇一五年新年贺词关键词之四命运共同体历年的新年贺词,不仅关注国人,还关注世界人民,站在人类命运共同体高度来观照世界问题。
“构建人类命运共同体”理念如今多次写入联合国决议共建“一带一路”倡议,就是推动构建人类命运共同体的具体实践中国举办的主场外交活动,如2014年的北京APEC会议、2016年的杭州G20峰会、2017年的首届“一带一路”国际合作高峰论坛、2017年厦门金砖国家领导人会晤、2018年青岛上合峰会等,都发出了中国声音,提供了中国方案,为构建人类命运共同体贡献了中国智慧。
这些大多在新年贺词里有体现,反映了天下为公的世界情怀◎ 无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信心和决心不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的诚意和善意不会变——2019年新年贺词◎ 我同有关各方深入交换意见,大家都赞成共同推动构建人类命运共同体,以造福世界各国人民
——2018年新年贺词◎ 中国人历来主张“世界大同,天下一家”中国人民不仅希望自己过得好,也希望各国人民过得好——2017年新年贺词◎ 变对抗为合作,化干戈为玉帛,共同构建各国人民共有共享的人类命运共同体。
——2016年新年贺词◎ 中国将永远向世界敞开怀抱,也将尽己所能向面临困境的人们伸出援手,让我们的“朋友圈”越来越大——2016年新年贺词◎ 中国人民关注自己国家的前途,也关注世界的前途——2015年新年贺词
◎ 我真诚希望,世界各国人民在实现各自梦想的过程中相互理解、相互帮助,努力把我们赖以生存的地球建设成为共同的美好家园——2014年新年贺词
来源 高中英语
- 标签:
- 编辑:
- 相关文章
-
2014年新年贺词(2014年新年贺词关键词)新鲜出炉
惟愿山河锦绣、国泰民安!惟愿和顺致祥、幸福美满!
-
2014年新年贺词(2014年新年贺词关键词)居然可以这样
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台和互联网。…
- 生活污水处理设备设计(新型生活污水处理设备)快来看
- 生活污水处理设备设计(农村生活污水处理设备设计)这都可以
- 生活污水处理设备报价(东兴生活污水处理设备报价)满满干货
- 博兴教育信息网(博兴教育信息网网址)速看
- 生活污水处理设备报价(农村生活污水处理设备报价)全程干货