您的位置首页  学习

燃爆了宛转蛾眉(宛转蛾眉马前死的峨眉的意思)

  • 来源:互联网
  • |
  • 2023-08-13
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

《诗音书画》每晚分享,美文美图, 不见不散!《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗。全诗形象地叙述了唐玄

燃爆了宛转蛾眉(宛转蛾眉马前死的峨眉的意思)

 

《诗音书画》每晚分享,美文美图, 不见不散!《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者,诗的主题是“长恨”。

该诗对后世诸多文学作品产生了深远的影响

长 恨 歌白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获汉皇:原指汉武帝刘彻此处借指唐玄宗李隆基唐人文学创作常以汉称唐重色:爱好女色倾国:绝色女子御宇:驾御宇内,即统治天下。

杨家有女初长成,养在深闺人未识杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦天生丽质难自弃,一朝选在君王侧天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔丽质:美丽的姿质。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色她回眸一笑时,千姿百态、娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色六宫粉黛:指宫中所有嫔妃粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉此代指六宫中的女性无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂春寒料峭时,皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着凝脂一般的肌肤华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下唐贞观十八年建汤泉宫,咸亨二年改名温泉宫,天宝六载扩建后改名华清宫。

唐玄宗每年冬、春季都到此居住凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝恩宠侍儿:宫女新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。

云鬓(bìn)花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇温暖的芙蓉帐里,与皇上共度春宵云鬓:《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”形容女子鬓发盛美如云金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。

芙蓉帐:绣着莲花的帐子形容帐之精美萧纲《戏作谢惠连体十三韵》:珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐春宵:新婚之夜春宵苦短日高起,从此君王不早朝情深只恨春宵短,一觉睡到太阳高高升起君王深恋儿女情温柔乡,从此再也不早朝承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

承受君欢侍君饮,忙得没有闲暇春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寝后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠佳丽三千:《后汉书·皇后纪》:自武元之后,世增淫费,乃至掖庭三千言后宫女子之多。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春金屋中梳妆打扮,夜夜撒娇不离君王;玉楼上酒酣宴罢,醉意更添几许风韵金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。

”姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门楣光耀令人羡慕姊妹:姐妹列土:分封土地可怜:可爱,值得羡慕遂令天下父母心,不重生男重生女于是使得天下的父母都改变了心意,变成重女轻男不重生男重生女:陈鸿《长恨歌传》云,当时民谣有“生女勿悲酸,生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃,看女却为门上楣”等。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻骊山上华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方骊宫:骊山华清宫骊山在今陕西临潼缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足轻歌曼舞多合拍,管弦旋律尽传神,君王终日观看,却百看不厌。

凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律渔阳鼙(pí)鼓动地来,惊破霓(ní)裳羽衣曲渔阳叛乱的战鼓震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。

天宝十四载冬,安禄山在范阳起兵叛乱鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争霓裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此名乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象九重城阙(què)烟尘生,千乘万骑西南行。

九重宫殿霎时尘土飞扬,君王带着大批臣工美眷向西南逃亡九重城阙:九重门的京城,此指长安烟尘生:指发生战事阙:意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所《楚辞·九辩》:君之门以九重千乘万骑西南行:天宝十五载六月,安禄山破潼关,逼近长安。

玄宗带领杨贵妃等出延秋门向西南方向逃走当时随行护卫并不多,“千乘万骑”是夸大之词乘:一人一骑为一乘翠华摇摇行复止,西出都门百余里车队走走停停,西出长安才百余里翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用司马相如《上林赋》:建翠华之旗,树灵鼍之鼓。

百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死六军停滞不前,要求赐死杨玉环君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环六军:指天子军队玄宗即命力士赐贵妃自尽宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子。

蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃《诗经·卫风·硕人》:螓首蛾眉花钿(diàn)委地无人收,翠翘金雀玉搔(sāo)头贵妃头上的饰品,抛撒满地无人收拾翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。

委地:丢弃在地上翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)玉搔头:玉簪《西京杂记》卷二:武帝过李夫人,就取玉簪搔头自此后宫人搔头皆用玉君王掩面救不得,回看血泪相和流君王欲救不能,掩面而泣,回头看贵妃惨死的场景,血泪止不住地流。

黄埃散漫风萧索,云栈(zhàn)萦(yíng)纡(yū)登剑阁秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁,回环曲折穿栈道,车队踏上了剑阁古道云栈:高入云霄的栈道萦纡:萦回盘绕剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要道。

此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行峨嵋山下少人行,旌(jīng)旗无光日色薄峨眉山下行人稀少,旌旗无色,日月无光峨嵋山:在今四川峨眉山市玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。

旌旗:旗帜的总称蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情蜀地山清水秀,引得君王相思情行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声行宫里望月满目凄然,雨夜听曲声声带悲行宫:皇帝离京出行在外的临时住所夜雨闻铃:《明皇杂录·补遗》:“明皇既幸蜀,西南行。

初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音与山相应上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨焉”这里暗指此事后《雨霖铃》成为宋词词牌名天旋地转回龙驭(yù),到此踌(chóu)躇(chú)不能去叛乱平息后,君王重返长安,路过马嵬坡,睹物思人,徘徊不前。

天旋地转:指时局好转肃宗至德二年,郭子仪军收复长安回龙驭:皇帝的车驾归来踌躇:指犹豫不决,拿不定主意马嵬(wéi)坡下泥土中,不见玉颜空死处萋萋马嵬坡下,荒凉黄冢中,佳人容颜再不见,唯有坟茔躺山间不见玉颜空死处:据《旧唐书·后妃传》载:玄宗自蜀还,令中使祭奠杨贵妃,密令改葬于他所。

初瘗时,以紫褥裹之,肌肤已坏,而香囊仍在,内官以献,上皇视之凄惋,乃令图其形于别殿,朝夕视焉君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归君臣相顾,泪湿衣衫,东望京都心伤悲,信马由缰归朝堂信马:意思是无心鞭马,任马前进。

归来池苑(yuàn)皆依旧,太液芙蓉未央柳回来一看,池苑依旧,太液池边芙蓉仍在,未央宫中垂柳未改太液:汉宫中有太液池未央:汉有未央宫此皆借指唐长安皇宫芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂芙蓉开得像玉环的脸,柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?。

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫(花开日 一作:花开夜;南内 一作:南苑)兴庆宫和甘露殿,处处萧条,秋草丛生宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。

西宫南苑:皇宫之内称为大内西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫玄宗返京后,初居南内上元元年,权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老戏子头已雪白,宫女红颜尽褪。

梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女梨园:据《新唐书·礼乐志》:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称阿监:宫中的侍从女官。

青娥:年轻的宫女据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠晚上宫殿中流萤飞舞,孤灯油尽君王仍难以入睡孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。

挑尽:说明夜已深按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦迟迟钟鼓初长夜,耿(gěng)耿星河欲曙(shǔ )天细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光迟迟:迟缓。

报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情耿耿:微明的样子欲曙天:长夜将晓之时鸳(yuān)鸯(yāng)瓦冷霜华重,翡翠衾(qīn)寒谁与共鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?。

鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦霜华:霜花翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子《楚辞·招魂》:翡翠珠被,烂齐光些言其珍贵谁与共:与谁共悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦阴阳相隔已一年,为何你从未在我梦里来过?

临邛(qióng)道士鸿都客,能以精诚致魂魄临邛道士正客居长安,据说他能以法术招来贵妃魂魄临邛道士鸿都客:意谓有个从临邛来长安的道士临邛:今四川邛崃县鸿都:东汉都城洛阳的宫门名,这里借指长安《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,始置鸿都门学士。

致魂魄:招来杨贵妃的亡魂为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅(mì)君王思念贵妃的情意令他感动他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地寻找,八面御风方士:有法术的人这里指道士殷勤:尽力排空驭气奔如电,升天入地求之遍道士腾云驾雾,疾驰如闪电,几乎一切地方都寻找个遍。

排空驭气:即腾云驾雾上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见上寻遍天界下寻遍地府,都毫无结果穷:穷尽,找遍碧落:即天空黄泉:指地下海上仙山:《史记·封禅书》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间忽然听说海上有一座被白云围绕的仙山楼阁玲珑五云起,其中绰(chuò)约多仙子玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起天仙神女数之不尽,个个风姿绰约玲珑:华美精巧五云:五彩云霞绰约:体态轻盈柔美。

《庄子·逍遥游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子中有一人字太真,雪肤花貌参差是当中有一人字太真,肌肤如雪貌似花,好像就是君王要找的杨贵妃参差:仿佛,差不多金阙(què)西厢叩玉扃(jiōng),转教小玉报双成。

道士来到金阙西边,叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,让小玉叫侍女双成去通报金阙:《太平御览》卷六六引《大洞玉经》:上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢日庙西厢在右玉扃:玉门即玉阙之变文。

转教小玉报双成:意谓仙府庭院重重,须经辗转通报小玉:吴王夫差女双成:传说中西王母的侍女这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊太真听说君王的使者到了,从帐中惊醒九华帐:绣饰华美的帐子九华:重重花饰的图案。

言帐之精美《宋书·后妃传》:自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之照耀揽衣推枕起徘徊,珠箔(bó)银屏迤(yǐ)逦(lǐ)开穿上衣服推开枕头出了睡帐逐次地打开屏风放下珠帘珠箔:珠帘银屏:饰银的屏风逦迤:接连不断地。

云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来,还歪带着花冠新睡觉:刚睡醒觉,醒风吹仙袂(mèi)飘飘举,犹似霓(ní)裳(cháng)羽衣舞轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像霓裳羽衣的舞姿,袅袅婷婷。

袂:衣袖玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚霓裳羽衣舞:代中国宫廷乐舞唐玄宗登洛阳三乡驿,望女儿山所作玉容寂寞泪阑(lán)干,梨花一枝春带雨(阑 通:栏;飘飘 一作:飘飖)寂寞忧愁颜,面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。

阑干:纵横交错的样子这里形容泪痕满面含情凝睇(dì)谢君王,一别音容两渺茫含情凝视天子使,托他深深谢君王马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫凝睇:凝视昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂,时间还很漫长。

昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫此借指杨贵妃住过的宫殿蓬莱宫:传说中的海上仙山这里指贵妃在仙山的居所回头下望人寰(huán)处,不见长安见尘雾回头俯视人间,长安已隐,只剩尘雾人寰:人间惟将旧物表深情,钿(diàn)合金钗寄将去。

只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念旧物:指生前与玄宗定情的信物寄将去:托道士带回钗留一股合一扇,钗擘(bò)黄金合分钿金钗留下一股,钿盒留下一半,金钗劈开黄金,钿盒分了宝钿钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。

擘:分开合分钿:将钿盒上的图案分成两部分但教心似金钿坚,天上人间会相见但愿我们相爱的心,就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见临别殷勤重寄词,词中有誓两心知临别殷勤托方士,寄语君王表情思,语中誓言只有君王与我知。

重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白七月七日长生殿,夜半无人私语时当年七月七日长生殿中,夜半无人,我们共起山盟海誓长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年造按“七月”以下六句为作者虚拟之词。

而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞连理枝:两株树木树干相抱。

古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。恨:遗憾。绵绵:连绵不断。

【疑难字注音与释义】萦纡(yíngyū):萦回盘绕;袂(mèi):衣袖;凝睇(dì):凝视;人寰(huán):人间。

【赏析】元和元年(806),诗人携友人陈鸿、王质同游仙游寺,感玄宗与杨妃旧事,是有此诗前三十句,写玄宗喜得佳人,万般宠爱,并因此而荒废朝政的历史画面下十二句,风云突变,写安史乱起、宫阙西奔、马嵬兵变、贵妃被缢的历史画面。

以下三十二句,紧扣一个“恨”字,描绘了玄宗在蜀的悲伤寂寞、还都路上的追忆伤情、回宫以后的睹物思人等种种情景,将缠绵悱恻的相思之苦写的荡气回肠,为下文道士帮忙张本下四十四句,写道士帮助玄宗上天入地、历尽千辛万苦终于找到杨贵妃,并让杨贵妃以“梨花一枝春带雨”的楚楚动人形象迎接汉家使者,托物寄词,重申前誓:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

”末两句,再次点题,照应开头,“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”李、杨的爱情,“情之所钟,为帝王家罕有”,被时人称为“希代之事”,本诗虽有对玄宗重色误国的非议,但更多的是对李、杨爱情的赞颂,表达一种对忠贞爱情的理想;这里的“恨”,也不是对哪个人的“恨”,更多的是一种相思之苦与哀怨之情。

全诗描写则婉转玲珑,抒情则缠绵悱恻,是中国古代叙事诗中的千古绝唱

【作者介绍】白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称官至翰林学士、左赞善大夫公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

诗 音 书 画shiyin-shuhua

↑长按二维码识别关注

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186