满满干货历史的英文翻译(有着多少年的历史英文翻译)
起绰号、用简称,这在称呼姓名的时候,几乎是地球人通用习惯。今天我们就来聊聊英文姓名中的简称。十年前,我在加拿大修了一门劳工法的课程,老师是一位典
起绰号、用简称,这在称呼姓名的时候,几乎是地球人通用习惯今天我们就来聊聊英文姓名中的简称十年前,我在加拿大修了一门劳工法的课程,老师是一位典型的加拿大白人,他的姓氏是William几堂课下来,大家有些熟悉了,我就听到一些同学叫他Bill。
起初我没有觉得有什么异样,只是感觉好像他们跟老师很熟,是不是之前就认识,或是他的名字中含有Bill,因为相处久了,就用直呼其名,显得亲热一点后来我才发现,老师的全名是*** William,名字中没有Bill,那些叫他Bill的人,跟他以前也不认识。
这就引起了我的注意,于是向一个同学请教,他想了半天,也说不出个所以然,只是说,就他知道的,Bill就是William的简称,他们从小遇到William的人,都这么叫,至于原因,他也不知道后来,我就去网上寻找答案,这才发现,我们很熟悉的一些西人的名字,很多都有简称。
William之所以叫Bill,一个普遍接受的解释是William简称Will,而Will和Bill押韵,喊着喊着Will就变成Bill,于是Bill也就等同于William了与此类似的还有Richard,这个名字简称是Rich或Rick,而Rick 与Dick 押韵,于是Richard 的简称就是Dick。
Henry这个名字对应的荷兰名是Hendrick,Hendrick可以简称Henk或Hank于是Henry的简称也可以是HankHenry的另一个简称是Harry,那个被请出英国王室的“哈里王子”其实本名是Henry的。
Margaret的简写是Meg, Meg与Peg押韵,于是Margaret就变成了Peggy另外一些简称是历史形成的,比如Charles,在中世纪的英语中写成Chukken,后来简写成Chuck,于是Charles又可以叫Chuck。
John是英语中最常见的姓氏,而且是那些社会地位比较低的人的普遍姓氏这个姓氏在德国和荷兰叫Hans,在法语中叫Jean,在意大利叫Giovanni,在俄罗斯叫Ivan,在英格兰也可以叫Ian,在威尔士叫Evan, 在丹麦叫Jens,斯堪的纳维亚地区叫Johan(翻译成中文就成了约翰,这就是为什么我们常常不明白为什么John翻成中文叫约翰,因为单纯从发音上找不到解释)。
而跟John有着同样“出生”和“血统”的名字叫Jack,比如英文单词中的lumberjack, jackass, every Jack has his Jill…这样一来,门当户对,John的简称就叫Jack了。
还有一类简称是发音上的变化形成的,比如Edward,中世纪的时候,一些人发E这个音发不准,于是就在前面加词,使其容易发音,于是Edward就变成Tedward, 再缩写成Ted所以,今天你如果听到有人称呼Edward为Ted就不要再觉得奇怪了。
Ted也可以是另外一个姓氏Theodore的简称其他一些常见的简称还有:James简称Jim, Sarah简称Sally, Mary 简称Molly……
- 标签:
- 编辑:
- 相关文章
-
满满干货历史的英文翻译(有着多少年的历史英文翻译)
起绰号、用简称,这在称呼姓名的时候,几乎是地球人通用习惯。今天我们就来聊聊英文姓名中的简称。十年前,我在加拿大修了一门劳工法的…
-
越早知道越好历史的英文翻译(铭记历史英文翻译)
(在阅读此文之前,辛苦点击右上角的”关注“,既方便讨论与分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持!)汉生什么是历史? 我们为什么要…
- 学到了历史的英文翻译(历史英文翻译怎么说啊)
- 乌鲁木齐教育网(乌鲁木齐教育网小学报名)快来看
- 没想到历史的英文翻译(最喜欢历史的英文翻译)
- 干货分享历史的英文翻译(介绍广州历史的英文翻译)
- 乌鲁木齐教育网(乌鲁木齐教育网中考录取查询)全程干货