主角与配角台词(主角与配角台词word版)干货满满
Every flower gives pleasure in its own way.
点击“蓝字”关注我们吧!I had been picked to be the princess in the school play, and for weeks my mother had rehearsed (
排练) my lines so hard with me. But no matter how well I acted at home, as soon as I stepped onstage, every word disappeared from my head. Finally, my teacher took me aside. She explained that she had written a narrator’s (
旁白的) part to the play, and asked me to change roles. Her words, kindly expressed, still hurt, especially when I saw my part go to another girl.
I didn’t tell my mother what had happened when I went home that day. But she sensed my pain. Instead of suggesting we practice my lines, she asked if I wanted to walk in the yard.
It was a lovely spring day and the rose vine (藤蔓) was turning green. Under the huge trees, we could see yellow dandelions (
蒲公英) in the grass in bunch, as if a painter had touched our landscape with gold. I watched my mother casually bend down by one dandelion. “I think I’m going to dig up all these weeds,” she said, pulling it up by its roots. “From now on, we’ll have only roses in this garden.”
“But I like dandelions,” I protested. “All flowers are beautiful—even dandelions.”My mother looked at me seriously. “Yes, every flower gives pleasure in its own way, doesn’t it?” She asked thoughtfully. I nodded, pleased that I had won her over. “And that is true of people too,” she added. “Not everyone can be a princess, but there is no shame in that.” Relieved that she had guessed my pain, I started to cry as I told her what had happened. She listened and smiled.
Paragraph 1:“But you will be a beautiful narrator,” she said, encouraging and comforting me as usual.
Paragraph 2:After the play, I took home the flower.
一、原文理解
★词汇拓展
1. line [laɪn] (演员)的台词2. part [pɑːt] 角色3. take sb aside 把某人带到一边4. bend down 俯身,屈身5. dig up 挖出,挖掘6. pull sth up
把某物拔出,抽出7. win sb over 赢得某人的支持
★难句分析
1.Instead of suggesting we practice my lines, she asked if I wanted to walk in the yard.短语instead of意为
,此处可以替换成短语 ;suggest后接了一个宾语从句“we practice my lines”,其中宾语从句使用了 语气,省略了;if在此处引导从句,意为难句翻译:2. Under the huge trees, we could see yellow dandelions (。
蒲公英) in the grass in bunch, as if a painter had touched our landscape with gold.短语as if意为,等同短语,其后从句描述的事实如果与实际相符,用
语气,否则,需要使用语气难句翻译:3. Relieved that she had guessed my pain, I started to cry as I told her what had happened.。
Relieved后面的that从句可以理解为宾语从句,也可以理解为原因状语从句,意为“因......而感到宽慰”;as可以引导时间、让步、原因、方式等状语从句,此处引导从句,意为。难句翻译:
二、情节构思
★原文情节填空
I got the role of in the school play and had very hard. However, due to my stage fright, my role changed to a
. →My mother my hurt and she suggested we have a walk in the yard.→ Mother said she would all the dandelions, leaving only
in the garden. But I , for I thought all flowers were beautiful. → Mother agreed with me and added that was true of people,too.
★续写思路点拨
根据第一段首句“她一如既往地鼓励和安慰我:‘但你会是一个出色的旁白者’”和第二段首句“演出结束后,我将花带回了家”可知第一段主要应该讲述在妈妈的鼓励和安慰下,我明白了小角色也有自己的精彩,并努力将自己旁白的角色演绎好。
因为第二段首句提到了花,所以第一段里面需要交代一下花的来历可以是出发前妈妈给我的,也可以是我在上学路上自己摘的,还可以是表演后获得的,只要是比较合理的想象,均可根据第二段首句“演出结束后,我将花带回了家”,可知第二段可以先写母亲对我带回家的花的评价及安放,然后再写蒲公英和母亲的教育对我日后人生的影响。
三、写作表达
★素材积累
calm sb down 使某人平静下来;stage fright 怯场;catch a glimpse of 瞥到;be dotted with... 被......点缀;manage/force a smile
强颜欢笑;to one’s amazement 让某人惊喜的是;bring back memories of 使回想起......;big day 重要的日子;why not...? 为什么不......
呢?make preparations for... 为......做准备
★参考情节汉译英
1. 看到我勉强挤出一个笑容,妈妈继续说道Seeing that I a smile, my mother continued.2. 你可以把这次的角色视为克服你怯场的绝佳机会You can this role 。
a great opportunity to overcome your stage fright.3. 她温柔的话语让我渐渐平静下来,我决心好好准备我的旁白者角色Her gentle words gradually 。
and I determined to my narrator’s role.4. 每次我看到蒲公英,它都能勾起我那天散步的回忆Every time I see dandelions, it will 。
the walk that day.
★实战演练
Paragraph 1:“But you will be a beautiful narrator,” she said, encouraging and comforting me as usual.
Paragraph 2:After the play, I took home the flower.
参考答案一、原文理解★难句分析1. (是......)而不是......; rather than; 虚拟;should; 宾语;是否翻译:她没有建议我们继续排练台词,而是问我是否愿意到院子里走一走2. 仿佛,好像;
as though;陈述;虚拟翻译:在大树下,我们看到黄色的蒲公英在一簇簇的草丛中,就好像是一位画家用金色点缀着我们的风景3. 时间状语;当......的时候翻译:妈妈已经猜到了我的痛苦,我松了一口气,然后开始向她哭诉发生了什么事情。
二、情节构思★原文情节填空princess;practiced;narrator;sensed;pull up;roses;protested三、写作表达★参考情节汉译英1. forced/managed 2. regard; as 3. calmed me down; make good preparations for 4. bring back memories of
★实战演练参考范文:“But you will be a beautiful narrator,” she said, encouraging and comforting me as usual.Seeing that I
forced a smile, she continued,“Why not regard this role as a great opportunity to overcome your stage fright
?”Her gentle words gradually calmed me down and I determined to make good preparations formy new role. Then the big day came. On the way to school I
caught a glimpse of several dandelionsin the grass and picked one. I believed that it would bring me luck.
To my amazement, I did my best and many were impressed by my narrator’s role. After the play, I took home the flower.
Mother greeted me with a broad smile. She took the dandelion in my hand and carefully put it in my diary book. Although years passed, every time I see dandelions, it will
bring back memories of the walk that day. Mothers words and wisdom encouraged me all the way and made me who I am now. Most importantly, I learned that
every flower gives pleasure in its own way.
END
声明:试题来源网络,有细微改动;讲解形式和内容由百鸣英语创作,侵权必究。
- 标签:
- 编辑:
- 相关文章