英文童话(英文童话手抄报图片)原创
事实上,早在十七世纪八十年代中期,这对兄弟还没在德国出生,这些故事就已经存在了。后来,兄弟俩更改了其中一些故事。
Jacob and Wilhelm Grimm雅各布·格林和威廉·格林Jacob and Wilhelm Grimm were two young men from Germany who loved a good story.
雅各布·格林和威廉·格林是两个来自德国的年轻人,他们喜欢听好听的故事As university students, they became interested in folktales(民间故事) — traditional stories that people memorized and told again and again.。
上大学后,他们开始对民间故事有了兴趣,就是那种流传了很久讲过一遍又一遍的传统故事They began to collect traditional folktales from storytellers all over Germany.。
他们开始从德国各地的说书人那里收集传统民间故事Many were similar to stories told in France, Italy, Japan, and other countries.。
许多故事跟法国、意大利、日本和其他国家的相似Between 1812 and 1814, the brothers published two books in German.1812年至1814年期间,兄弟俩出版了两本德语书。
These included stories like Hansel and Gretel and Little Red Riding Hood.其中的故事包括《汉塞尔与格蕾特》和《小红帽》。
Despite the fact that Jacob and Wilhelm Grimm are often associated with Snow White and Rapunzel(长发公主), the brothers didnt actually write any of those stories.
尽管人们经常把这对兄弟与白雪公主和长发公主联系起来,但这些故事确实不是他俩写的In fact, the stories existed long before the two men were born in Germany in the mid-1780s.。
事实上,早在十七世纪八十年代中期,这对兄弟还没在德国出生,这些故事就已经存在了The fairy tales, in fact, were part of a rich oral(口头) tradition — passed down from generation to generation, often by women seeking to pass the time during household chores.。
童话过去属于口头故事 - 代代相传,往往是妇女做家务时讲来消遣时间的In 1812, Jacob and Wilhelm published the stories as part of a collection titled Nursery and Household Tales, or what is now known as。
Grimms Fairy Tales(格林童话).1812年,雅各布和威廉出版了一本名为《苗圃与家庭故事》的合集,也就是现在所说的《格林童话》The Grimm brothers tales were about traditional life and beliefs.。
格林兄弟的故事都与传统生活和信仰相关For example, forests are common in Germany, and this image often appears in the Grimms stories.。
例如,森林在德国很常见,而格林童话里就出现过许多森林In the past, many people believed forests were dangerous places.过去,许多人认为森林是危险的地方。
In the Grimms stories, a forest is the home of evil witches(女巫), talking animals, and other magical beings.
格林童话中,森林里住着女巫、会说话的动物和会施魔法的精灵Although most people today think of these stories as fairy tales for children, the brothers first wrote them for adults.。
虽然现在大多数人认为这些故事是儿童读的童话,但兄弟俩最初是写给成人读的Many of their early tales were dark and a little scary. Later, the brothers changed the text of some of the original stories.。
早期他们写的许多故事是黑暗的,有些恐怖后来,兄弟俩更改了其中一些故事They "softened" many of the tales and added drawings. This made them more appropriate for children.。
把那些故事改得没那么吓人,并加进了一些绘画,这样就更适合孩子阅读Like the early tales, though, each story still has a moral(寓意): work hard, be good, and listen to your parents.。
不过,和早期的故事一样,每个故事都包含寓意:努力工作,做个好人,听父母的话。
Actually, as university-trained philologists(语言学者) and librarians, Jacob and Wilhelm Grimm published more than fairy tales.
事实上,作为受过大学教育的语言学家和图书管理员,雅各布·格林和威廉·格林出版的作品不只是童话故事They wrote books about mythology(神话), and published scholarly(学术的) works on linguistics(语言学) and medieval(中世纪) studies.。
他们还写过神话方面的书,出版过语言学和中世纪研究方面的学术著作。
- 标签:
- 编辑:
- 相关文章
-
英文童话(英文童话手抄报图片)原创
事实上,早在十七世纪八十年代中期,这对兄弟还没在德国出生,这些故事就已经存在了。后来,兄弟俩更改了其中一些故事。…
-
小品不差钱台词(小品不差钱台词剧本免费)真没想到
杨紫带不动马天宇?不!这智障剧本奥斯卡影帝都带不动
- 山西定额信息网(天津市定额造价信息网)学到了
- 山西定额信息网(天津市定额造价信息网)这样也行?
- 山西定额信息网(山西农机信息网官网)燃爆了
- 小品不差钱台词(小品不差钱台词:别说了,一会儿如果有)学到了吗
- 山西定额信息网(山西招生信息网)学到了