穿井得一人文言文朗读_穿井得一人文言文朗读原声
原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也”求闻之若此,不若无闻也。
译文:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,经常派一人居住在外(专门负责打水)等到他家打了水井后,丁氏告诉别人说:“我家打井得到了一个人”有人听到后便传播开去,说:“丁家挖井挖到了一个人。
”国都里的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道了这件事宋国国君派人向丁氏询问情况,丁氏回答说:“(家里打了井,不必再派人到外面打水)得到了一个人的劳力,并非在井中挖到了一个人啊”像这样听信传闻,还不如不听。
修辞手法双关:“得一人”既指“得到一个人的劳力”,又因字面含义被误解为“从井中挖到一个人”,形成语义双关,制造了故事的荒诞效果对比:结尾“求闻之若此,不若无闻也”通过对比,讽刺了轻信传言的荒谬,强调了求真务实的重要性。
夸张:传言从“得一人”逐渐演变为“挖出活人”,最终传到国君耳中,情节层层递进,夸张地揭示了谣言的危害通假字无:本文未出现通假字但需注意,不同版本注释中可能有其他解读(如“舍然大喜”中“舍”通“释”,但本文未涉及此句)。
词类活用穿:名词作动词,原指“穿戴”,此处意为“挖掘”道:名词作动词,原指“道路”,此处意为“谈论、传播”闻:使动用法,原指“听到”,此处意为“使……听到”(使宋君听到)特殊句式省略句“家无井而出溉汲”。
:省略了主语“丁氏”,完整表达应为“(丁氏)家无井而出溉汲”“告人曰”:省略了告诉的对象,可以理解为“告(人)曰”,即告诉别人说“宋君令人问之于丁氏”:省略了“令”的宾语,即省略了“人”,完整表达应为“宋君令人(之)问之于丁氏”。
倒装句(状语后置)“告人曰:‘吾穿井得一人’”:正常语序应为“告人曰:‘吾得一人于井穿’”但在这里,“得一人”作为谓语,“于井穿”作为状语被后置,强调了“得一人”的结果,而非“穿井”的过程判断句“得一人之使,非得一人于井中也。
”:虽然没有使用明显的判断词(如“是”),但通过上下文可以判断这是一个判断句,意思是“(我)是得到了一个人的劳力,而不是在井里挖到了一个人”被动句(隐含)虽然文中没有直接出现被动词或被动句的标志,但“闻之于宋君”可以理解为“被宋君听到”,隐含了被动的意味。
这是因为“闻”这个动作是由“宋君”这个外部力量触发的,而非丁氏主动告知表现手法以小见大:通过“打井得人”这一小事,揭示了“以讹传讹”的普遍现象,引发对信息传播的深刻反思层层递进:情节从丁氏打井开始,经传言夸大,最终传至国君,形成“个体—群体—权威”的传播链,增强了故事的讽刺性。
反转结局:丁氏澄清真相与传言的荒诞形成强烈反差,揭示了轻信谣言的危害,深化了主题寓意信息传播需谨慎:故事讽刺了道听途说、以讹传讹的现象,警示人们面对信息时应保持理性,避免盲目跟风求真务实的重要性:宋君派人求证真相,体现了对事实的尊重,强调了“耳听为虚,眼见为实”的治学态度。
语言歧义的危害:丁氏的表述因缺乏语境导致误解,说明语言表达需精确,否则可能引发不必要的恐慌或误解批判性思维的培养:故事提醒读者在信息爆炸的时代,应具备独立思考和甄别真伪的能力,避免成为谣言的传播者总结《穿井得一人》以简洁的寓言形式,揭示了信息传播中的常见问题,具有深刻的现实意义。
它不仅是对古代社会谣言现象的批判,更是对现代信息社会的警示——在信息传播中,保持理性、尊重事实、追求真相,才是避免以讹传讹的根本之道
- 标签:
- 编辑:
- 相关文章
-
穿井得一人文言文朗读_穿井得一人文言文朗读原声
原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于…
-
欧亚人文研究_欧亚人文研究是c刊吗
北京外国语大学副校长孙有中在首发仪式上致辞。拍摄:张卓琳多名专家学者被正式聘为《欧亚人文研究》杂志编委。拍摄:张卓琳国际在线…
- 庆余年同人文_庆余年同人文,all闲
- 个人文件管理系统_个人文件管理系统文件谁负责谁签字
- 名人文章_名人的文章作品
- 汉世老人文言文翻译_汉世老人文言文翻译及注释
- 谁是最可爱的人文体_谁是最可爱的人文体体裁